本地化(Localization)也就是多语言功能,借此用户能够选择他的母语或熟悉的语言来使用系统,这显然非常有利于软件系统推向国际化。一个应用程序的UI界面至少有一种语言,DDD开发框架ABP就提供了一个弹性的多语言框架,可以简化我们在多语言方面的开发时间。利用ABP完整实现多语言只需要简单地完成三个步骤:建立资源、配置资源以及使用资源。

一、建立资源

本地化的内容主要是文本字符串,ABP提供三种方式存储本地化资源的方式,分别是ASP.NET自带的资源文件、XML文件以及自定义的资源获取方式。ABP是分模块的,每个模块可以定义独立的本地化来源,每个本地化资源必须有一个唯一的名称。

XML文件
      以XML文件存储本地化资源时,XML文件必须是unicode(UTF-8),文件格式如下:

 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<localizationDictionary culture="en">
<texts>
<text name="ZeroSystem" value="Zero System" />
<text name="TaskList" value="Task List" />
<text name="NewTask" value="New Task" />
<text name="Xtasks" value="{0} tasks" />
<text name="CompletedTasks" value="Completed tasks" />
<text name="EmailWelcomeMessage">Hi,
Welcome to Simple Task System! This is a sample
email content.</text>
</texts>
</localizationDictionary>

上面代码中,文件开头的culture="en"表明这个XML文件用于英语环境。text节点很简单地使用了name/value,name是一个代码,是唯一的,value是其在对应的语言下先是给用户的信息,可以是一个词,也可以是一段话。

我们应该为每种语言创建一个XML文件,比如:

ZeroSystem
ZeroSystem-zh-CN.xml
ZeroSytem-zh-TW.xml
ZeroSytem.xml

上面的文件列表中,Zero是资源的名称,没有带语言代码的XML文件用于默认语言。ABP会自动根据当前系统语言Thread.CurrentThread.CurrentUICulture从相应资源文件中获取文本信息,如果该语言没有,则自动从默认语言的XML文件中搜索。值得一提的是,在大系统中,我们可以考虑根据模块分类建立多个资源文件以方便管理,只需要建立多个不同名称的文件夹和一系列的资源文件即可。

RESX 资源文件

本地化信息也可以存储在.NET资源文件中,我们可以为每一种语言建立一个资源文件。.NET资源文件资源文件以.resx为后缀,也是name/value键值对。

.NET资源文件中不带语言后缀的文件用于默认语言。其他方面与XML资源文件方式大同小异,本文不再做详细说明。

自定义资源

ABP的本地化框架除了支持XML外,也提供了自定义的资源,可以用其他方式来保存文本,比如数据库。我们可以直接实现ILocalization接口,或者从DictionaryBasedLocalizationSource类继承会更加容易些。下一篇将会讲述如何存储资源文件于数据库中。

二、配置资源

首先,我们需要声明系统支持哪几种语言。这可以在模块的PreInitialize事件中完成配置:

1 public override void PreInitialize()
2 {
3 Configuration.Localization.Languages.Add(new LanguageInfo("en", "English", "us.png", true));
4 Configuration.Localization.Languages.Add(new LanguageInfo("zh-TW", "繁體中文", "tw.png"));
5 Configuration.Localization.Languages.Add(new LanguageInfo("zh-CN", "简体中文", "cn.png"));
6 }

上面代码中,配置了三种语言,英语为默认语言。LanguageInfo参数包括代码,名称,图标和是否默认语言。

注册XML资源

XML资源文件在系统发布时,有两种存储方式,一种是文件系统,一种是嵌入到程序集。文件系统存储更灵活,它可以在系统运行中动态变更;嵌入到程序集的方式使用更方便,但编译后就不能更改。不同方式都需要在初始化是注册到配置中。
      文件系统方式注册时指定文件的地址目录:

 Configuration.Localization.Sources.Add(
new DictionaryBasedLocalizationSource(
"ZeroSystem",
new XmlFileLocalizationDictionaryProvider(
HttpContext.Current.Server.MapPath("~/Localization/Zero")
)
)
);

预编译嵌入程序集的方式需要标记所有XML文件为“嵌入资源”(选择XML文件,打开属性窗口,修改“Build Action”为“Embedded Resource”)。注册代码如下:

 Configuration.Localization.Sources.Add(
new DictionaryBasedLocalizationSource(
"ZeroSystem",
new XmlEmbeddedFileLocalizationDictionaryProvider(
Assembly.GetExecutingAssembly(),
"ZeroSystem.Web.Localization.Sources" )
)
);

注意:预编译嵌入程序集的方式时,XML文件不要使用“.”作为分隔符,建议使用“-”,否则可能会出现找不到文件的问题。比如MySource.en.xml 改为 MySource-en.XML。

注册RESX资源文件

.NET资源文件在注册到配置时略有差异:

 Configuration.Localization.Sources.Add(
new ResourceFileLocalizationSource( "ZeroSystem",
MyTexts.ResourceManager ));

其中ZeroSystem是资源文件的唯一名称,MyTexts.ResourceManager是引用资源文件的命名空间。

三、使用资源

服务器端使用

在服务器端使用多语言,我们只需要注入ILocalizationManager接口,然后调用其GetString方法,第一个参数为资源来源的名称,第二个参数为资源字符串的名称。

var s1 = _localizationManager.GetString("ZeroSystem", "NewTask");

GetString方法是基于当前线程的UI Culture设置从资源来源中取得字符串,如果没有找到,则从默认语言中取得字符串。

为了避免重复,可以先建立对象存储资源来源,后面调用GetString方法时只需要传递一个参数:

 var source = _localizationManager.GetSource("ZeroSystem");
var s1 = source.GetString("NewTask");

注意:如果我们在特定情况下(比如静态的上下文中)无法注入ILocalizationManager接口,我们也可以直接使用静态类LocalizationHelper。

L方法

  在应用服务层(Application Service)、MVC Controller,或者Razor View中,ABP还定义了一个更简单的方法L,来取得本地语言的字符串。

 public class HomeController : SimpleTaskSystemControllerBase
{
public ActionResult Index()
{
var helloWorldText = L("HelloWorld");
return View();
}
}

Javascript端

ABP同样支持的Javascript里面使用多语言。为了实现这个能力,我们首先需要引入Javascript文件:

<script src="/AbpScripts/GetScripts" type="text/javascript"></script>

ABP自动生成了取得本地化资源的Javascript方法,所以我们可以简单地取得本地化文本如下:

var s1 = abp.localization.localize('NewTask', 'ZeroSystem');

本地化文本同样可以带参数,比如“ Role {0} will be deleted”,通过下面的方法可以得到“Role Admin will be deleted”。

 var source = abp.localization.getSource('ZeroSystem');
source('RoleDeleteWarningMessage', 'Admin');

多语言切换(基于AngularJS

首先需要建立一个Angular控制器,比如在header.js文件中,注明语言变量:

 angular.module('app').controller(controllerId, [
'$scope', '$state', function ($scope, $state) {
var vm = this;
vm.languages = abp.localization.languages;
vm.currentLanguage = abp.localization.currentLanguage;
}
]);

其中abp.localization.languages存储了语言的清单,abp.localization.currentLanguage存储了当前语言。
      然后在UI界面添加语言选项,以Razor+AngularJS为例,在header.cshtml文件中添加如下代码:

 <li class="dropdown dropdown-language">
<a href="javascript:;" data-toggle="dropdown" class="dropdown-toggle" data-hover="dropdown" data-close-others="true">
<img alt="" src="/assets/global/img/flags/{{vm.currentLanguage.icon}}.png" />
<span>{{vm.currentLanguage.displayName}}</span>
<i class="fa fa-angle-down"></i>
</a>
<ul class="dropdown-menu dropdown-menu-default">
<li ng-repeat="language in vm.languages" ng-hide="vm.currentLanguage.name == language.name">
<a href="~/AbpLocalization/ChangeCulture?cultureName={{language.name}}">
<img alt="" src="/assets/global/img/flags/{{language.icon}}.png" />
<span> {{language.displayName}}</span>
</a>
</li>
</ul>
</li>

ABP定义的语言对象包含了三个属性,分别是:
      name:语言名称,比如en, cn等
      displayName:显示的语言文本,比如:英语、日语、简体中文、繁体中文等。
      icon:显示的语言图标名称,ABP推荐的是国旗图标
      语言切换时,连接至ABP内置的一个MVC控制器,控制器的名称为:AbpLocalizationController,控制器定义了一个Action方法ChangeCulture。该控制器完整代码如下:

 namespace Abp.Web.Mvc.Controllers.Localization
{
public class AbpLocalizationController : AbpController
{
[DisableAuditing]
public virtual ActionResult ChangeCulture(string cultureName, string returnUrl = "")
{
if (!GlobalizationHelper.IsValidCultureCode(cultureName))
{
throw new AbpException("Unknown language: " + cultureName + ". It must be a valid culture!");
} Response.Cookies.Add(new HttpCookie("Abp.Localization.CultureName", cultureName) { Expires = Clock.Now.AddYears() }); if (Request.IsAjaxRequest())
{
return Json(new MvcAjaxResponse(), JsonRequestBehavior.AllowGet);
} if (!string.IsNullOrWhiteSpace(returnUrl))
{
return Redirect(returnUrl);
} return Redirect(Request.ApplicationPath);
}
}
}

总结

DDD开发框架ABP就提供了一个弹性的多语言框架,可以灵活的采用XML文件、.NET资源文件或数据库的方式存储多语言资源。ABP利用依赖注入提供了快捷的获取资源的方法,在前端Javascript也封装了支持多语言的方法。

具体如何实现在数据库中存储多语言资源,在下一篇博客《DDD开发框架ABP之本地化资源的数据库存储扩展》中有详细的实现过程和代码。当然通常说的多语言指的是软件系统的菜单、栏位、说明、帮助等开发阶段预先定义的内容,这些内容是由开发人员设定,在不同语言环境下不会因为用户的不同而存在差异。还有一种关键数据栏位的多语言,比如用户姓名、角色名称、供应商名称等,或许用户也希望系统能够具有多语言能力,ABP框架能否支持,该如何实现呢?

DDD开发框架ABP之本地化/多语言支持的更多相关文章

  1. DDD开发框架ABP之本地化资源的数据库存储扩展

    在上一篇<DDD开发框架ABP之本地化/多语言支持>中,我们知道,ABP开发框架中本地化资源存储可以采用XML文件,RESX资源文件,也提供了其他自定义的存储方式的扩展接口.ABP框架默认 ...

  2. Windows Phone 8本地化多语言支持

    原文 Windows Phone 8本地化多语言支持 在WP8平台处理本地化多语言的支持还是比较容易的,大部分工作都有VS IDE处理,开发者只需简单操作,并翻译本地资源即可实现. 无论您目前的应用是 ...

  3. Windows 8本地化多语言支持

    原文:Windows 8本地化多语言支持 在Win8平台处理本地化多语言的支持相对比较容易的,但比WP8稍微复杂一点,并不像WP8平台那样大部分工作都有VS IDE处理,Win8平台的操作基本需要开发 ...

  4. ios调用系统相册、相机 显示中文标题、本地化多语言支持

    因为调用系统相册.相机需要显示中文,所以搞了半天才知道是在Project->info->Custom ios Target Properties 添加 Localizations 并加入C ...

  5. DDD开发框架ABP之动态Web API层

    建立动态Web API 控制器 ASP.NET Boilerplate 能够自动为您的应用层产生Web API层.比如说我们有如下的一个应用服务: public interface ITaskAppS ...

  6. DDD开发框架ABP之导航菜单

    每一个网站都会有导航菜单(通常不止一个),ASP.NET Boilerplate(后文简称ABP)提供了一种创建和使用菜单的通用架构,利用架构我们可以方便的创建菜单并显示给用户.本文主要说明菜单的创建 ...

  7. ios本地化多语言支持

    右键 -> new file -> resources -> strings file 一定要命名为: Localizable.strings 点击这个文件 -> xocde ...

  8. 基于DDD的现代ASP.NET开发框架--ABP系列之2、ABP入门教程

    基于DDD的现代ASP.NET开发框架--ABP系列之2.ABP入门教程 ABP是“ASP.NET Boilerplate Project (ASP.NET样板项目)”的简称. ASP.NET Boi ...

  9. DDD的ABP开发框架

    基于DDD的ABP开发框架初探   一.基本概念 ABP是“ASP.NET Boilerplate Project (ASP.NET样板项目)”的简称. ABP是土耳其的以为架构师hikalkan开发 ...

随机推荐

  1. Liferay7 BPM门户开发之41: Expando API入门

    Expando 是liferay的一种自定义表格扩展的方式,从5.0就已存在 , 可以在运行时新建表格\字段\行\值. 这是一种Service Builder之外的轻量级替代扩展方式,不必像Servi ...

  2. Javascript函数中的高级运用

    先介绍一下js中的高阶函数,所谓的高阶函数就是,一个函数中的参数是一个函数或者返回的是一个函数,就称为高阶函数. js中已经提高了一下高阶函数,使用起来非常棒,当然我们也可以自己实现,我介绍几种ES5 ...

  3. CSS中如何实现未知尺寸图片垂直居中

    在曾经的 淘宝UED 招聘 中有这样一道题目: “使用纯CSS实现未知尺寸的图片(但高宽都小于200px)在200px的正方形容器中水平和垂直居中.” 当然出题并不是随意,而是有其现实的原因,垂直居中 ...

  4. 真正的mybatis_redis二级缓存

    网上流传的代码缓存失效存在严重问题. 思路....以后再细说 目前的方案还不够完美,失效力度控制不够细. 主要代码 import java.io.BufferedReader; import java ...

  5. 对于资源上MissingScript的清理方案讨论

    Unity工程随着复杂度的提升,常会有Prefab上的脚本丢失的情况,如下图所示: 首先失去关联的脚本,是没有线索找到原来是什么文件的,那么有没有办法批处理将这些MissingScript进行一下清理 ...

  6. (4) PIVOT 和 UPIVOT 的使用

    最近项目中用到了行转列,使用SQL SERVER 提供的PIVOT实现起来非常容易. 官方解释:详见这里 可以使用 PIVOT 和 UNPIVOT 关系运算符将表值表达式更改为另一个表. PIVOT ...

  7. 献给所有从事IT行业拥有梦想的英语渣们

    本文适合读者:从小到大英语都不好,如今选择IT行业需要重拾英语追寻梦想的人,英语大神们请绕行.. 目录 一.背景介绍 二.明确学习目标 2.1 英文文法 2.2 词汇量 三.题外话 3.1 关于本文 ...

  8. Tools - 国内开源镜像网站

    阿里云镜像 网易开源镜像站 搜狐开源镜像站 香港中文大学 清华大学开源软件镜像站 中国科学技术大学开源软件镜像 中国互联网络信息中心开源镜像站 - apache开源软件镜像

  9. 【Java基础】方法

    Num1:检查参数的有效性 绝大多数的方法和构造器对于传递给它们的参数值都会有某些限制.比如:索引值必须是非负数,对象引用不能为null等等.这些都很常见,你应该在文档中清楚地指明所有这些限制,并在方 ...

  10. Zip文件中文乱码问题解决方法(MAC->Windows)

    前言: 最近收到的ZIP交互原型,打开查看中文一堆乱码.主要是产品都是高大上啊,用的都是MAC,咱酷毙用的Windows,话说安卓APP,你用MAC搞啥啊.可恨的压缩用的是zip,不是rar之类的.为 ...