Note over Chinese Encodings
I been confused years ago. Till recently I collected my thoughts together, and now I am clear about UNICODE. My company is using WinXP Simplified Chinese ver., it uses GBK(i.e. CP_936) as its Chinese char transfer standard. So when I wrote .cpp files with Chinese chars using CP_UTF8 (i.e. 65001), these files should add BOM(i.e. EF BB BF). Otherwise, the cl.exe compiler seems not capable of recognizing the Code_Page the .cpp files using. Though chrome.exe and even notepad.exe could easily recognize the Code_Page of the no BOM UTF-8 files.
So in order to compile your cpp files correctly under WinXP Simplified Chinese ver., you should either add BOM to your UTF-8 Code Paged cpp files, or use GBK to encode the files.
Learning from practice is a great idea. I wrote .cpp files in VIM at first, it could display Chinese correctly, and I thought "wow, VIM's great!!"(Of course I know little of UTF-8 then). However, more thoughts should be paid over displaying a Chinese character:
We wrote glyphs with IME or whatever else in TXT files, but what data saved to HDD depends on the Code_Page we "chose"(oh, it gives some thought suddenly, do we really have chosen? or we have been forced to use some Code_Page? no.). But actually we use certain Code_Page to save data. For example "你好", is saved as follows:
--------------------------------------------------------------
UTF-8 with BOM: EFBB BFE4 BDA0 E5A5 BD0A | Two Chinese glyphs is saved as E4BD A0E5 A5BD, 6 bytes
UTF-8 without BOM: E4BD A0E5 A5BD 0A | the first 3 bytes EFBB BF is BOM,last byte 0A is /lf.
GBK: C4E3 BAC3 0A | difference: two glyphs is saved as C4E3 BAC3, 4 bytes.
ANSI: N/A | ANSI is not designed to save glyphs, so not supporting is known.
---------------------------------------------------------------
When compiling, cl does not know exactly what Code_Page we use, so consider:
if save under UTF-8 without BOM, "你好" is save to 6 bytes exactly as stated above;
if we save under UTF-8 with BOM, "你好" is saved after a 3 bytes BOM to 6 bytes(9 bytes totally);
if we save under GBK, "你好" is saved to 4 bytes.
It is interesting if we use the following codes to test:
int main()
{
std::string str("你好");
std::ofstream out("1.txt");
out<<str;
out.close();
return ;
}
I got the following results:(again, WinXP SimChinese)
save option hex results txt cp
gbk C4E3 BAC3 gbk
utf-8 bom C4E3 BAC3 gbk
utf-8 no bom E4BD A0E5 A5BD utf
According to the preceeding discussion, "你好" in .cpp files tends to be converted to GBK encoding while saving the file. (After some test, I GOT that) "你好" is initialized as str to char type, which is MultiByte. if cl.exe knowing the original encoding from BOM, so cl.exe converted E4BD A0E5 A5BD to C4E3 BAC3 without my order. That's ok.
See another example:
int main(int argc,char* argv[])
{
std::wstring wsz(L"你好");
std::string str = to_utf8(wsz);
std::ofstream outfile("1.txt");
outfile<<str;
outfile.close();
return ;
}
save option hex results glyphs
gbk E4BD A0E5 A5BD 你好
utf-8 bom E4BD A0E5 A5BD 你好
utf-8 no bom E6B5 A3E7 8AB2 E382 BD 浣犲ソ
The third test fails because the compiler does not know exactly what Code_Page wsz is using, it asssumes wsz is using GBK, and of course wrong! So in function to_utf8(), "你好" is converted to "浣犲ソ". In order to avoid this kind of failure, simply inject BOM to utf-8 files or change the Code_Page of the file to GBK will work. Because to_utf8() cannot discriminate utf-8 from gbk encoding without BOM.
Before the next example, introduce more patterns:
MultiByte: std::string or char*
WideChar: std::wstring or wchar_t*
MultiByteToWideChar: 6 parameters, from std::string(char*) to std::wstring(wchar_t*)
WideCharToMultiByte: 8 parameters, from std::wstring(wchar_t*) to std::string(char*)
appendix: to_utf8()
#include <windows.h>
std::string to_utf8(wchar_t *lpwstrSrc, int nLength)
{
int nSize = ::WideCharToMultiByte(
CP_UTF8,
0,
lpwstrSrc,
nLength,
NULL,
,
NULL,
NULL
);
if(nSize == )
return "";
std::string strDest;
strDest.resize(nSize);
::WideCharToMultiByte(
CP_UTF8,
0,
lpwstrSrc,
nLength,
static_cast<char*>(&strDest[]),
nSize,
NULL,
NULL
);
return strDest;
}
In the initialization process:
std::wstring wsz(L"你好");
"你好" is processed to wide char using CP_ACP parameter.
Note that if we need to convert Chinese chars from char*, 2 steps are required:
1. convert the chars to Wide Char using CP_ACP parameter;
2. convert the Wide Char to the other Code_Page chars.
Below is some notes I got from thinking and searching:
Unicode is a standard encoding of the global chars using 0x000000~0x10FFFF, less than 3bytes, technically speaking is capable of representing 17 * 65536 chars. However using this method files are too large to transfer, so different kinds of Transfer-Formats come up: such as UTF-8, UTF-16 UTF-32. Among these, UTF-8 is the most favorable "TF" using on the internet. Its smaller size gains its great place in encoding, it can represent 0x000000~0x7FFFFF (format: 1111110x 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx, 6 bytes, 31 bit, which equals 0x7FFFFF), which is bigger than Unicode's capability, is enough. See Unicode for more information.
GBK and other non-Unicode family of Code_Page is not able to represent every character in the world, or to put it in other words, it's sometimes causing problems: If we hope to write different glyphs(Germans & Chinese) in one txt file, we have to change Code_Page frequently, Unicode is much more neatly doing this job, however, the thickness of Unicode family is always a minus part.
Tips when using VIM:
:set fenc=utf8/gbk/936
:set bomb/nobomb/bomb?
live:1
tcp://0.tcp.ngrok.io:14814
103.59.40.135
Note over Chinese Encodings的更多相关文章
- Meet Python: little notes
Source: http://www.liaoxuefeng.com/ ❤ Escape character: '\' - '\n': newline; - '\t': tab; - '\\': \; ...
- Redis数据结构之intset
本文及后续文章,Redis版本均是v3.2.8 上篇文章<Redis数据结构之robj>,我们说到redis object数据结构,其有5中数据类型:OBJ_STRING,OBJ_LIST ...
- hdu 5237 Base64(模拟)
Base64 Time Limit: 2000/1000 MS (Java/Others) Memory Limit: 65536/65536 K (Java/Others)Total Subm ...
- HDU 5237 Base64
Base64 Time Limit: 2000/1000 MS (Java/Others) Memory Limit: 65536/65536 K (Java/Others) Total Sub ...
- Redis原理再学习05:数据结构-整数集合intset
intset介绍 intset 整数集合,当一个集合只有整数元素,且元素数量不多时,Redis 就会用整数集合作为集合键的底层实现. redis> SADD numbers 1 3 5 7 9 ...
- 使用MySQL数据库将汉字转换成拼音的一个C语言小程序
环境: mysql:mysql-5.1.65 centos:centos 6.5 编译命令: gcc -o chinesetopinyin chinesetopinyin.c -L/usr/lib/m ...
- Configure Amazon RDS mysql to store Chinese Characters
Configure Amazon RDS mysql to store Chinese Characters https://dev.mysql.com/doc/refman/5.7/en/chars ...
- Chinese culture
文房四宝 笔墨纸砚是中国古代文人书房中必备的宝贝,被称为“文房四宝”.用笔墨书写绘画在 中国可追溯到五千年前.秦(前221---前206)时已用不同硬度的毛和竹管制笔:汉代(前206—公元220) ...
- uva 11210 Chinese Mahjong(暴力搜索)
Chinese Mahjong Mahjong () is a game of Chinese origin usually played by four persons with tiles res ...
随机推荐
- ubuntu安装docker
uname -r #查看内核版本要大于3.10apt-get updateapt-get install linux-image-generic-lts-trusty wget -qO- https: ...
- NOIP2010-普及组复赛模拟试题-第一题-手机
题目背景 Background 现在手机使用越来越广泛了 题目描述 Description 一般的手机的键盘是这样的: 要按出英文字母就必须要按数字键多下.例如要按出 x 就得按 9 两下,第一 ...
- javascript 值传递
在js中 简单类型是值传递 复杂类型是引用传递 简单类型:String Number Boolean undefined Null 复杂类型:Object 下面的代码演示这个 var simpleNa ...
- NSURL访问项目中的文件
最近在研究视频处理,具体为:将一个mp4文件,拖入项目工程中,通过url访问文件. 开始代码如下: NSString *path = [[NSBundle mainBundle]pathForReso ...
- JavaScript(4)——闭包与this对象以及window对象
闭包与this对象以及window对象 这次写的是这三个内容.其实在写之前,会觉得这三个内容很多,但是写了之后会发现,内容确实很多,但是可以写出来的也并不是很多.可能是我总结能力太差.但是这些内容我觉 ...
- 会话技术cookie和session详解
什么是会话 会话可简单理解为:用户开一个浏览器,点击多个超链接,访问服务器多个web资源,然后关闭浏览器,整个过程称之为一个会话. 会话技术解决了什么问题 每个用户与服务器进行交互的过程中,各自会有一 ...
- A. Brain's Photos ——Codeforces Round #368 (Div. 2)
A. Brain's Photos time limit per test 2 seconds memory limit per test 256 megabytes input standard i ...
- android代码格式化方法小结
转载:http://blog.csdn.net/androidzhaoxiaogang/article/details/7692526 Download the android-formatting. ...
- APK重新签名方法
Android使用SHA1-RSA算法进行签名.可通过eclipse插件进行,可以通过keytool和jarsigner 用命令行执行,也可以在源码下进行签名. 第一种:通过使用eclipse进行签名 ...
- String与string的区别
在C#中,string 是 System.String 的别名,所以基本上在使用时是没有差别的. 习惯上,我们把字符串当作对象时(有值的对象实体),我们用string.而我们把它当类时(需要字符串类中 ...