旧文备份:Python国际化支持
Python通过gettext模块支持国际化(i18n),可以实现程序的多语言界面的支持,下面是我的多语言支持实现:
- 在python安装目录下的./Tools/i18n/(windows下例 D:\Program Files\Python25\Tools\i18n)目录中找到pygettext.py运行之,生成翻译文件模版messages.pot,内容大概是这个样子:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 15:05+China Standard Time\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
改之,charset=gb2312 Content-Transfer-Encoding: utf8如下:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-18 09:55+China Standard Time\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
那个msgid" " 和msgstr" "不要动
好,翻译文件已经建立了,保存之,文件名改为lang.po.
- 建立翻译文件路径,在主文件目录下建立中文翻译路径 ./locale/cn/LC_MESSAGES/(windows下例D:\ python-prj\src\locale\cn\LC_MESSAGES,其中src目录是源文件主目录),英文翻译路径 ./locale/en/LC_MESSAGES/(windows下例D:\ python-prj\src\locale\en\LC_MESSAGES,其中src目录是源文件主目录)
- 在主文件中引入gettext模块:
# -*- coding: utf-8 -*-
#!/usr/bin/env python
import gettext
gettext.install('lang', './locale', unicode=False)
gettext.translation('lang', './locale', languages=['cn']).install(True)
第四行中lang是翻译文件主名,
./locale是存放翻译文件的路径,第三个参数是是否使用unicode,第五行languages参数指定要使用的语言存放的子目录,这里cn表示使用./locale/cn/LC_MESSAGES/路径下的翻译文件.
注意: # -*- coding: utf-8 -*- 一定要写在前两行,写第三行都不会生效
- 处理要翻译的字符串,例:
print "Hello world!"
print "Python is a good Language."
改之:
print _("Hello world!")
print _("Python is a good Language.")
- 编写并生成翻译文件,打开步骤1中编辑过的lang.po文件添加翻译文字,形成如下内容:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-18 09:55+China Standard Time\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
msgid " Hello world!"
msgstr "世界你好!"
msgid " Python is a good Language."
msgstr "Python 是门好语言."
保存之,运行./Tools/i18n/目录下的msgfmt.py,Linux下命令为: python msgfmt.py lang.po(widows下的话,将lang.po文件拷贝到./Tools/i18n/目录下,运行命令行窗口,到改目录下键入:msgfmt.py lang.po),生成lang.mo,将该文件拷贝至./locale/cn/LC_MESSAGES/目录下,将步骤1生成的lang.po文件直接生成lang.mo文件拷贝到./locale/en/LC_MESSAGES/目录下,好了一切都准备好了,命令行下运行你的主文件,看看两个print命令是不是输出了世界你好! Python 是门好语言.,如果将主文件第五行languages参数置为en,则输出是Hello world! Python is a good Language.,因为en目录下lang.mo文件未做任何的翻译,默认字符串不被替换.
上述实现的方法用在界面编程上可以实现中英文界面的切换,需要作个配置文件选择中/英文;或者在主文件开始时先获取操作系统本地语言然后根据获取结果再设置中/英文,这样就可以实现软件语言自适应;如果想实现软件语言在线切换,对于python来说就比较困难了,需要在软件中加入界面刷新机制,不推荐,可以在切换中/英文设置后软件下一次启动生效(软件如Ulipad).
(2007.1.24)
旧文备份:Python国际化支持的更多相关文章
- 旧文备份:简单CANOpen 协议说明
(十年前的旧文,不舍等扔) 创建日期:2005-11-17 修改日期:2005-11-17 文件名称:简单CANOpen 协议说明.doc 作者:winshton 版本:V1.0 (注:本文以24in ...
- 旧文备份:FFTW介绍
1. FFTW介绍 FFTW由麻省理工学院计算机科学实验室超级计算技术组开发的一套离散傅立叶变换(DFT)的计算库,开源.高效和标准C语言编写的代码使其得到了非常广泛的应用,Intel的数学库和Sci ...
- 旧文备份:rtlinux安装手册
前段时间接触了几天RTLinux,折腾了好几天才总算把它安装上,得益于Prof. Chang-Gun Lee的安装建议,觉得该文档可能会对准备尝试安装RTLinux的朋友们有帮助,本人英语很烂,也比较 ...
- 旧文备份:怎样利用好单片机上的存储器资源来实现OD的存储与访问
我们知道OD(对象字典)是CANopen的核心,所有功能都是围绕它开展的,是协议栈的数据中心,良好的OD实现是协议栈高效稳定运行的基础,而OD的实现最基本的一点就是怎么去保存它.因为OD的内容比较杂, ...
- 旧文备份:在CANopen网络中通过LSS服务设置节点地址和网络波特率
CANopen专有个子协议用来描述怎样去通过网络设置节点地址和波特率,就是CiA DSP-305,大伙都叫LSS协议,是Layer Setting Services的缩写,不太好翻译,可以叫底层设置服 ...
- 旧文备份:CANopen协议PDO的几种传输方式
(于2007.1.22) 由于PDO所传输的数据内容是无协议的且分配的标识符范围较SDO靠前,因此,其效率和优先级都是较高的,通常用于实时过程数据的传输. PDO是生产/消费类型的通讯方式,数据只有一 ...
- 旧文备份:CANopen协议中SDO服务
SDO是服务数据对象接口(Service Data Obiect)的缩写,顾名思义提供服务数据的访问接口,服务数据就是一些实时性要求不高的数据,一般是指节点配置参数,因此,SDO一般用来配置和获得节点 ...
- 旧文备份:CANopen中SYNC的功能和使用
SYNC是CANopen管理各节点同步数据收发的一种方法,相当于网络节拍,基于同步的PDO按照这个网络节拍来执行实时数据的收发.SYNC属于生产/消费型通讯方式,网络中有且只有一个SYNC生产者,一般 ...
- 旧文备份:硬盘MBR引导记录损坏的一种修复方法
硬盘MBR信息损坏原因:硬盘上安装了windows XP和linux双系统,在windows下安装一套软件,破解的时候修改了硬盘的序列号,结果导致引导系统的grub无法完成linux的引导,只能进到w ...
随机推荐
- 彻底理解和解决移动WEB开发中CLICK点透问题
在移动WEB开发中,有时候可能会出现点透问题,本文将围绕这个TAP点透问题,详细的讲述到底什么是点透,为什么会出现点透,如何避免出现点透,如果不可避免的出现了,如何解决解决移动WEB开发中CLICK点 ...
- qt安装
在以下网页选择一个国内的下载地址即可 http://download.qt.io/official_releases/qt/5.7/5.7.0/qt-opensource-linux-x64-5.7. ...
- 注意mysql connector的版本
今天把ubuntu升级到16.04后,使用mysql connector 1.1.8版本(centos 还是ubuntu不清楚)访问数据库,出现莫名其妙的错误. 后来下载mysql connector ...
- Murano Weekly Meeting 2015.09.22
Meeting time: 2015.September.22th 1:00~2:00 Chairperson: Serg Melikyan, PTL from Mirantis Meeting s ...
- Murano Weekly Meeting 2015.08.25
Meeting time: 2015.August.25th 1:00~2:00 Chairperson: Serg Melikyan, PTL from Mirantis Meeting summ ...
- 微服务(Micro Service Architecture)浅析
最近一段时间,微服务的概念很火,可能是跟Docker技术的快速发展和壮大有一定的关系,同时借助于Uber.Netflix.Groupon等公司的实践.宣传和推广,使得MSA渐渐地成为企业或者架构师讨论 ...
- maven实战迷你版记录
1. ~/.m2 文件 默认情况下,该文件夹下放置了 Maven 本地 仓库.m2/repository.所有的 Maven 构件(artifact)都被存储到该仓库中,以方便重用. 默认情况下,~ ...
- C++中string erase函数的使用
erase函数的原型如下:(1)string& erase ( size_t pos = 0, size_t n = npos );(2)iterator erase ( iterator p ...
- 浅入分析Linux
Linux 操作系统必须完成的两个主要目的 与硬件部分交互, 为包含在硬件平台上的所有底层可编程部件提供服务 为运行在计算机系统上的应用程序(即所谓的用户空间)提供执行环境 一些操作系统运行所有的用户 ...
- 解决 maven 项目中加入了 lombok 库后依然报错的问题
平时我们采用 maven 引入第三方库,可以方便的管理第三方 jar 包,然加入 lombok 后启动 eclipse 依然报错,这是由于 lombok 是通过反射在运行时自动生成 getter(). ...