[文学阅读] METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments
METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments
Satanjeev Banerjee Alon Lavie
Language Technologies Institute
Carnegie Mellon University
Pittsburgh, PA 15213
banerjee+@cs.cmu.edu alavie@cs.cmu.edu
Important Snippets:
1. In order to be both effective and useful, an automatic metric for MT evaluation has to satisfy several basic criteria. The primary and most intuitive requirement is that the metric have very high correlation with
quantified human notions of MT quality. Furthermore, a good metric should be as sensitive as possible to differences in MT quality between different systems, and between different versions of the same system. The metric should be
consistent (same MT system on similar texts should produce similar scores), reliable (MT systems that score similarly can be trusted to perform similarly) and general (applicable to different MT tasks in a wide range of domains and scenarios). Needless
to say, satisfying all of the above criteria is extremely difficult, and all of the metrics that have been proposed so far fall short of adequately addressing most if not all of these requirements.
2. It is based on an explicit word-to-word matching between the MT output being evaluated and one or more reference translations. Our current matching supports not only matching between words that are identical
in the two strings being compared, but can also match words that are simple morphological variants of each other
3. Each possible matching is scored based on a combination of several features. These currently include uni-gram-precision, uni-gram-recall, and a direct measure of how out-of-order the words of the MT output are with respect to
the reference.
4.Furthermore, our results demonstrated that recall plays a more important role than precision in obtaining high-levels of correlation with human judgments.
5.BLEU does not take recall into account directly.
6.BLEU does not use recall because the notion of recall is unclear when matching simultaneously against a set of reference translations (rather than a single reference). To compensate for recall, BLEU uses a Brevity
Penalty, which penalizes translations for being “too short”.
7.BLEU and NIST suffer from several weaknesses:
>The Lack of Recall
>Use of Higher Order N-grams
>Lack of Explicit Word-matching Between Translation and Reference
>Use of Geometric Averaging of N-grams
8.METEOR was designed to explicitly address the weaknesses in BLEU identified above. It evaluates a translation by computing a score based on explicit word-to-word matches between the translation and a reference
translation. If more than one reference translation is available, the given translation is scored against each reference independently, and the best score is reported.
9.Given a pair of translations to be compared (a system translation and a reference translation), METEOR creates an alignment between the two strings. We define an alignment as a mapping be-tween unigrams, such that
every unigram in each string maps to zero or one unigram in the other string, and to no unigrams in the same string.
10.This alignment is incrementally produced through a series of stages, each stage consisting of two distinct phases.
11.In the first phase an external module lists all the possible unigram mappings between the two strings.
12.Different modules map unigrams based on different criteria. The “exact” module maps two unigrams if they are exactly the same (e.g. “computers” maps to “computers” but not “computer”). The “porter stem”
module maps two unigrams if they are the same after they are stemmed using the Porter stemmer (e.g.: “com-puters” maps to both “computers” and to “com-puter”). The “WN synonymy” module maps two unigrams if they are synonyms of each
other.
13.In the second phase of each stage, the largest subset of these unigram mappings is selected such
that the resulting set constitutes an alignment as defined above
14. METEOR selects that set that has the least number of unigram mapping crosses.
15.By default the first stage uses the “exact” mapping module, the second the “porter stem” module and the third the “WN synonymy” module.
16. unigram precision (P)
unigram recall (R)
Fmean by combining the precision and recall via a harmonic-mean
watermark/2/text/aHR0cDovL2Jsb2cuY3Nkbi5uZXQvaWN0MjAxNA==/font/5a6L5L2T/fontsize/400/fill/I0JBQkFCMA==/dissolve/70/gravity/SouthEast" alt="">
To take into account longer matches, METEOR computes a penalty for a given alignment as follows.
chunks such that the uni-grams in each chunk are in adjacent positions in the system translation, and are also mapped to uni-grams that are in adjacent positions in the reference translation.
Conclusion: METEOR prefer recall to precision while BLEU is converse.Meanwhile, it incorporates many information.
版权声明:本文博客原创文章,博客,未经同意,不得转载。
[文学阅读] METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments的更多相关文章
- (zhuan) Recurrent Neural Network
Recurrent Neural Network 2016年07月01日 Deep learning Deep learning 字数:24235 this blog from: http:/ ...
- Paper Reading - Learning to Evaluate Image Captioning ( CVPR 2018 ) ★
Link of the Paper: https://arxiv.org/abs/1806.06422 Innovations: The authors propose a novel learnin ...
- 《30天学习30种新技术》-Day 15:Meteor —— 从零开始创建一个 Web 应用
目录:https://segmentfault.com/a/1190000000349384 原文: https://segmentfault.com/a/1190000000361440 到目前为止 ...
- 读书笔记——莫提默·J.艾德勒&查尔斯·范多伦(美)《如何阅读一本书》
第一篇 阅读的层次 第一章 阅读的活力与艺术 阅读的目标:娱乐.获得资讯.增进理解力这本书是为那些想把读书的主要目的当作是增进理解能力的人而写.何谓阅读艺术?这是一个凭借着头脑运作,除了玩味读物中的一 ...
- 如何阅读一本书——分析阅读Pre
如何阅读一本书--分析阅读Pre 前情介绍 作者: 莫提默.艾德勒 查尔斯.范多伦 初版:1940年,一出版就是全美畅销书榜首一年多.钢铁侠Elon.Musk学过. 需要注意的句子: 成功的阅读牵涉到 ...
- BLEU (Bilingual Evaluation Understudy)
什么是BLEU? BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) is an algorithm for evaluating the quality of text w ...
- 机器翻译质量评测算法-BLEU
机器翻译领域常使用BLEU对翻译质量进行测试评测.我们可以先看wiki上对BLEU的定义. BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) is an algorithm ...
- cvpr2015papers
@http://www-cs-faculty.stanford.edu/people/karpathy/cvpr2015papers/ CVPR 2015 papers (in nicer forma ...
- {ICIP2014}{收录论文列表}
This article come from HEREARS-L1: Learning Tuesday 10:30–12:30; Oral Session; Room: Leonard de Vinc ...
随机推荐
- My Emacs For Common Lisp
My Emacs For Common Lisp My Emacs For Common Lisp
- python 内存泄露的诊断 - 独立思考 - ITeye技术网站
python 内存泄露的诊断 - 独立思考 - ITeye技术网站 python 内存泄露的诊断 博客分类: 编程语言: Python Python多线程Blog.net 对于一个用 python ...
- iOS 如何创建单例对象
一.什么是单例? 说到单例我就想起了我的java啊 ,不禁感叹起我的大学时光,学了4年的java开发,到现在还是放弃了我的java,踏入了iOS的行列. 算了,入正轨,我现在正是铁树银花的青春美少女, ...
- CF 316C2(Tidying Up-二分图最大边权)
C2. Tidying Up time limit per test 4 seconds memory limit per test 256 megabytes input standard inpu ...
- DOM - Element 对象
http://www.runoob.com/dom/dom-element.html Element 对象 Element 对象代表 XML 文档中的一个元素.元素可以包含属性.其他元素或文本.如果一 ...
- TI推出SimpleLink低能耗蓝牙CC2541
TI推出SimpleLink低能耗蓝牙CC2541 日前,德州仪器 (TI) 宣布推出 SimpleLink™ 低能耗蓝牙 (Bluetooth®Low Energy) CC2541-Q1, 这是一款 ...
- sql使用存储过程和交易
在过去的一年.学习数据库的时候学校有存储过程.永远只是知道一些理论,我不知道怎么用.时隔一年,最终找到怎样使用存储过程了. 在机房收费系统中.有些操作.须要多次运行sql语句,多次运行完毕才算是完毕这 ...
- VSTO学习笔记(四)从SharePoint 2010中下载文件
原文:VSTO学习笔记(四)从SharePoint 2010中下载文件 上一次我们开发了一个简单的64位COM加载项,虽然功能很简单,但是包括了开发一个64位COM加载项的大部分过程.本次我们来给CO ...
- HTML表格标签的使用-<table>
<html> <head> <title> 表格标签 </title> <!-- 标签名:table 定义一个表格 子标签:<caption ...
- BASH Shell 简易进度条小函数
不多说,直接上脚本. # processbar <current> <total> processbar() { local current=$1; local total=$ ...