app应用程序本地化--备用
一、简介
* 使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言的多种方言
* 如果要添加本地化功能,需要为每种支持的语言创建一个子目录,称为”本地化文件夹”,通常使用.lproj作为拓展名
* 当本地化的应用程序需要载入某一资源时,如图像、属性列表、nib文件,应用程序会检查用户的语言和地区,并查找相匹配的本地化文件夹。如果找到了相应的文件夹,就会载入这个文件夹中的资源
二、默认的效果图
工程目录结构

运行效果图(因为没有使用本地化功能,所以不管用户选择什么语言环境,运行的效果都是一样的)

现在想在中文语言环境下,换另一套实现,其中包括:
* 更改nib文件中的文字(nib本地化)
* 更改登录按钮下面的图片(图片本地化)
* 更改对话框中的文字(Tip和Ok)(字符串本地化)
* 更改应用名称(应用名称本地化,即本地化Info.plist文件)
三、本地化前的准备
其实就是先创建好中文的本地化文件夹(zh-Hans.lproj),让应用程序支持中文语言环境

选择当前需要本地化的资源

选择Finish后,会发现硬盘上多了一个中文的本地化文件夹zh-Hans.lproj,至于en.lproj文件夹是英文的本地化文件夹,创建项目时默认就有的

项目中的MJViewController.xib、InfoPlist.strings文件左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现分别都有2个版本的文件

MJViewController.xib(English)对应en.lproj文件夹中的MJViewController.xib文件
InfoPlist.strings(English)对应en.lproj文件夹中的InfoPlist.strings文件
MJViewController.xib(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的MJViewController.xib文件
InfoPlist.strings(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的InfoPlist.strings文件
准备工作做完后,就可以开始展开本地化工作了
四、nib文件的本地化
打开MJViewController.xib(Chinese)文件,修改里面的文字信息(这里不修改图片)

五、应用程序名称本地化(Info.plist本地化)
知识背景:Info.plist中有个叫CFBundleDisplayName的key决定了应用程序的名称
1.为Info.plist添加一个key-value,让应用程序支持名称本地化,Info.plist就会去InfoPlist.strings加载CFBundleDisplayName对应的字符串

2.在InfoPlist.strings(English)文件中加入:
- CFBundleDisplayName="Localization";
3.在InfoPlist.strings(Chinese)文件中加入:
- CFBundleDisplayName="本地化";
六、图片本地化
(这里演示本地化home.png,nib文件中登录按钮下面的房子图片)
1.单击选中home.png,然后查看右上角的视图

2.选了Localize代表会将home.png加入到英语的本地化文件夹en.lproj中去

3.添加图片支持中文语言

4.查看下硬盘中home.png的情况

5.而且项目中的home.png左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现有2个版本的文件

home.png(English)对应en.lproj文件夹中的home.png文件
home.png(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的home.png文件
6.用预先准备好的另外一张图片替换zh-Hans.lproj文件夹中的home.png

7.替换后查看项目中home.png的情况


8.在代码中照常使用图片即可
- [UIImage imageNamed:@"home.png"];
注意:本地化完图片文件,记得Clean一下项目,而且最好先删除应用程序,再重新安装
七、字符串的本地化
1.创建一个字符串资源文件

2.文件名最好是Localizable.strings,如果使用其他文件名,使用字符串时的调用会有些区别

3.为Localizable.strings添加多语言支持(跟上面图片本地化类似),选中Localizable.strings文件,查看右上角的视图

4.选了Localize代表会将Localizable.strings加入到英语的本地化文件夹en.lproj中去

5.添加支持中文语言

6.查看下硬盘中Localizable.strings的情况

7.而且项目中的Localizable.strings左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现有2个版本的文件

Localizable.strings(English)对应en.lproj文件夹中的Localizable.strings文件
Localizable.strings(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的Localizable.strings文件
8.在Localizable.strings(English)文件加入:
- Tip="Tip";
- Ok="Ok";
9.在Localizable.strings(Chinese)文件加入:
- Tip="提示";
- Ok="好的";
10.在代码中使用NSLocalizedString(key, comment)来读取本地化字符串,key是Localizable.strings文件中等号左边的字符串,comment纯粹是注释
- NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", nil);
- NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", nil);
如果没有对字符串进行本地化 或者 找不到key对应的值,NSLocalizedString将直接返回key这个字符串
注意:如果你的字符串资源文件名不是Localizable.strings,如mj.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:
- NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", nil);
补充:生成字符串资源文件的另一种方式(通过终端命令)
1.首先添加获取字符串的代码,比如在MJViewController.m
- NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", @"dialog title");
- NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", @"dialog button");
2.打开终端,定位到MJViewController.m所在的文件夹,输入genstrings命令,生成字符串资源文件

3.打开文件夹,已经生成了字符串资源文件

如果使用NSLocalizedStringFromTable(key, tbl, comment)来获取字符串,资源文件会以tbl参数作为文件名,比如
- NSString *tip = NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", @"dialog title");
- NSString *ok = NSLocalizedStringFromTable(@"Ok", @"mj", @"dialog button");
生成的资源文件为:mj.strings
4.将资源文件导入项目即可,然后打开资源文件,可以发现已经生成了key和comment
- /* dialog button */
- "Ok" = "Ok";
- /* dialog title */
- "Tip" = "Tip";
八、其他文件的本地化
跟六中图片本地化的原理是一样的,重复六中的每个步骤即可
九、最终效果演示
1.英文环境下


2.中文环境下


app应用程序本地化--备用的更多相关文章
- iOS 应用程序本地化
由于iPhone,iPad等苹果产品在全世界范围内的广泛流行,那么通过App Store下载应用程序的用户也将是来自世界范围的人们,所以开发者在开发过程中势必要考虑到不同语言环境下用户使用,好在iOS ...
- Thinkphp源码分析系列(三)– App应用程序类
// +---------------------------------------------------------------------- // | ThinkPHP [ WE CAN DO ...
- iOS开发UI篇—在UITableview的应用中使用动态单元格来完成app应用程序管理界面的搭建
iOS开发UI篇—在UITableview的应用中使用动态单元格来完成app应用程序管理界面的搭建 一.实现效果 说明:该示例在storyboard中使用动态单元格来完成. 二.实现 1.项目文件结构 ...
- iOS设置app应用程序文件共享
1.iOSapp应用程序文件共享 当我们用itnues连接到设备时,在应用程序栏目下面,文件共享下,点击 对应的程序,即可以在程序右边栏目里面看到应用程序共享的数据, 此时,我们可以通过右下角的 添加 ...
- 触摸屏网站开发系列(一)-ios web App应用程序(ios meta)
触摸屏网站的开发其实现在来讲比前几年移动端网站开发好多了,触摸屏设备IOS.Android.BBOS6等系统自带浏览器均为WEBKIT核心,这就说明PC上面尚未立行的HTML5 CSS3能够运用在这里 ...
- 互联网App应用程序测试流程及测试总结
互联网App应用程序测试流程及测试总结 1. APP测试基本流程 1.1流程图 仍然为测试环境 Pass 1.2测试周期 测试周期可按项目的开发周期来确定测试时间,一般测试时间为两三周(即15个工作日 ...
- HTML5-IOS WEB APP应用程序(IOS META)
触摸屏网站的开发其实现在来讲比前几年移动端网站开发好多了,触摸屏设备IOS.Android.BBOS6等系统自带浏览器均为WEBKIT核心,这就说明PC上面尚未立行的HTML5 CSS3能够运用在这里 ...
- iOS-获取Model(设备型号)、Version(设备版本)、app(程序版本)等
IOS-获取Model(设备型号).Version(设备版本).app(程序版本)等 NSLog(@"uniqueIdentifier: %@", [[UIDevice curre ...
- Java生鲜电商平台-APP/小程序接口传输常见的加密算法及详解
Java生鲜电商平台-APP/小程序接口传输常见的加密算法及详解 说明:Java生鲜电商平台-APP/小程序接口传输常见的加密算法及详解,加密算法,是现在每个软件项目里必须用到的内容. 广泛应用在包括 ...
随机推荐
- 读<大数据日知录:架构与算法>有感
前一段时间, 一个老师建议我能够学学 '大数据' 和 '机器学习', 他说这必定是今后的热点, 学会了, 你就是香饽饽.在此之前, 我对大数据, 机器学习并没有非常深的认识, 总觉得它们是那么的缥缈, ...
- Java基础知识强化之IO流笔记39:字符流缓冲流之复制文本文件案例01
1. 字符流缓冲流之复制文本文件案例 需求:把当前项目目录下的a.txt内容复制到当前项目目录下的b.txt中 数据源: a.txt -- 读取数据 -- 字符转换流 -- InputStreamRe ...
- 安卓开发中使用Genymotion模拟器
在安卓开发中,运行和调试自己所写的安卓程序需要用到模拟器 在一般情况下 是直接在这创建一个模拟器,但是这种自带的模拟器运行效率不佳,而且启动时间漫长 所以,我们可以换一款安卓模拟器 Genymotio ...
- Java并发——ReentrantLock类源码阅读
ReentrantLock内部由Sync类实例实现. Sync类定义于ReentrantLock内部. Sync继承于AbstractQueuedSynchronizer. AbstractQueue ...
- eclipse修改SVN下载的项目“>”变成“*”
遇到过这样的问题,可能是因为下载的eclipse 的版本国过于高的原因. 一张图说明就行了. 将红色的地方打上勾就行了.
- MongoDB中的分组
一.MongoDB中的Count函数.Distinct函数以及分组 准备工作,插入一个班级的文档 > for(var i=0;i<10;i++){ ... db.Classes.inser ...
- Java_类和对象(完美总结)_转载_覆盖和隐藏的区别,覆盖就不能使用了,而隐藏提供全局方法名或者全局变量名还可以使用
转载自海子:http://www.cnblogs.com/dolphin0520/p/3803432.html Java:类与继承 对于面向对象的程序设计语言来说,类毫无疑问是其最重要的基础.抽象.封 ...
- Ext.Net学习笔记03:Ext.Net MessageBus用法
发布和订阅消息 Ext.Net MessageBus 的本质是一个消息订阅机制,ExtJS中没有这种机制,所以MessageBus的Ext.Net实现的,但并不是原创,这种功能在dojo中早就实现了, ...
- 记录关于使用ADO.NET 连接池连接Oracle时Session信息不更新的坑
最近的一个项目中,由于界面查询的数据量比较大,关联的表比较多,有些数据查出来需要临时保存起来供后面的查询使用,于是想到了用oracle的临时表来实现这个需求.大家都知道,oracle的临时表有两种:事 ...
- jsonp调用webapi和mvc
webapi代码如下: public string Get(int id) { var callback = HttpContext.Current.Request["callback&qu ...