每日英语:A New Way to Learn Chinese
Entrepreneur and author ShaoLan Hsueh thinks that English-speakers can start learning to read Chinese in less than 10 minutes. The language, she says, has more than 20,000 written characters, which most students in China learn by rote memorization. Ms. Hsueh's new book, 'Chineasy,' aims to simplify the symbols with colorful pictograms. 'I'm not expecting people to be able to write a university dissertation after reading my book,' she says. But it could mean the difference between ordering a steak or a snake from a Chinese menu.
rote memorization:死记硬背 dissertation:论文,专厅
After a TED conference talk in spring 2013 that has since drawn some 2 million online viewers, Ms. Hsueh, 42, launched what she calls a 'social movement' to bridge the gap between the East and West by making written Chinese more accessible. Many characters were constructed to depict the words they stood for--the one for person, for example, looks somewhat like a stick figure walking. Her book takes some of those characters and overlays simple designs on top of them to help readers make the connections between the symbol and the word. Learning about those connections, she says, reveals important nuances of Chinese culture and history.
nuances:细微差别
Over green tea in the lobby restaurant of her Manhattan hotel, the Taipei-born, London-based Ms. Hsueh describes why the symbol for the verb 'to come' looks like wheat--because wheat used 'to come' from Europe. The character representing the word 'woman' was originally supposed to depict a wife bending down before her husband.
Some words build on one or more characters put together, so once you master a handful of basic building blocks, she says, learning new characters becomes much easier. Two woman characters together mean 'argument,' and three in a row means 'adultery.' 'It shows gender inequality,' says Ms. Hsueh. Why do two women mean 'argument?' In ancient China, 'they had three or four generations all underneath the same roof, and the women, they argue,' she explains. 'Any middle-upper class Chinese man had multiple wives.' Ms. Hsueh's grandfather had at least two wives who all lived together, for example. But, as she herself saw in that case, 'it was very peaceful,' she says with a smile.
Ms. Hsueh's book arrives as more U.S. students are learning Chinese. Nancy Rhodes of the Center for Applied Linguistics, a national language research and resource nonprofit, says that the percentage of secondary schools teaching Mandarin has increased from 1% in 1997 to 4% in 2008 (the most recent year available). Meanwhile, the percentage of schools teaching French dropped from 64% to 46% in the same period, especially as schools face budget cuts. The number of enrollments in college Chinese language classes was more than 60,000 in 2009, up from around 34,000 in 2002, according to the Modern Language Association.
Born in 1971 to a calligrapher mother and a ceramic artist father, Ms. Hsueh grew up in Taipei. She started a series of well-received Microsoft user manuals at age 22 while studying for her M.B.A. Soon after, she co-founded an Internet company. In 2001, she moved to Britain, where she earned a graduate degree in international relations from Cambridge. Still interested in software and technology, she went on to become a venture capitalist in London. 'My career has been using my left brain much more,' she says. But decades after growing up around her parents' artwork, she says she is now 'connecting the dots much more and connecting my life experience in the East and the West.'
calligrapher:书法家 ceramic:陶瓷的
That effort began when her children, now 9 and 11, were born. They spoke English as their first language and weren't interested in learning their mother's native tongue. 'They said, 'It's not cool,' ' she remembers. 'I was so frustrated.'
After she put her children to bed, she would stay up late on her computer trying to find a simple way to teach them to read the language. Ms. Hsueh discovered that many words stem from eight to 12 basic characters, such as a square symbol meaning 'mouth,' that other words and phrases expand upon. For example, two mouth-shaped characters together mean 'shout.' And the characters for 'person' and 'tree' together mean 'rest.' Think of it this way, she says: A shady tree would have been a good place to take a break in ancient China.
Ms. Hsueh opens her laptop to show an intricate heat map she built of characters and phrases stemming from these simple forms. She used that map as the basis for teaching her children written Chinese, drawing the symbols on napkins for them.
intricate:复杂的,错综的
This was all a hobby until she mentioned her system to an organizer of the TED conference, where she had been a regular attendee since 1999. That led to her talk in 2013. Within days, she says, she had thousands of emails from people asking her to expand the concept. She then hired illustrators to make 'charming and innocent illustrations' to give her concept an entertaining and easily understandable design.
Last August, Ms. Hsueh raised more than $300,000 on the crowdfunding site Kickstarter--well over the $125,000 that she originally asked for--to build a second set of characters and phrases and create a Chineasy iPhone app and online education materials. Now she has a team of 12 full-time and freelance workers, including designers, animators and developers. She also has a website and a Facebook page where community members can answer each other's questions about her method. 'It can't be an almighty curriculum,' she says.
crowdfunding:群众集资 animator:动画家 almighty:全能的,万能的
She hopes that her system will help to build 'mutual understanding and communication' between East and West. 'Language says so much about someone's mentality, about why they make things a certain way and why they behave a certain way,' she says. In written Chinese in particular, the 'characters say so much more than the spoken language,' she says. And there's hope that foreigners can learn: Whereas learning the word 'sun' in English means imprinting the letters s-u-n on your mind, the word for sun in Chinese requires only imagining its shape.
Ms. Hsueh is now working on a follow-up book that will expand the characters and phrases that she currently teaches. She likes to think that her system goes beyond simply teaching language. 'It's a concept that nothing is really that difficult as long as we find a way of communicating,' she says. 'You just need to put [in] a little effort, then you can really understand quite quickly.'
Her ultimate goal is to change people's perception of China and give them a greater appreciation of its culture. 'When people travel to China and they have to deal with the Chinese, they automatically shut down because they think it's such a mysterious country,' she says. 'That image is totally unnecessary.'
每日英语:A New Way to Learn Chinese的更多相关文章
- 每日英语:How Pop Culture Influences Chinese Travelers
Where are Chinese tourists going to next? Pop culture may hold some clues, from blockbuster rom-com ...
- 微软推出中文学习AI助手Microsoft Learn Chinese
编者按:美国总统特朗普访华期间,他6岁的外孙女阿拉贝拉用中文普通话演唱和背诵传统诗歌的视频在中国社交媒体上引起广泛关注,可以感受得到,越来越多的人对中文学习充满了兴趣.智能私教微软小英帮助很多中国 ...
- 每日英语:A Chinese Father’s Most Important Job
When it comes to parenting, Chinese fathers say the most important role they play is that of the fam ...
- 每日英语:A Chinese Soccer Club Has Won Something!
A 1-1 tie at home was sufficient for Guangzhou Evergrande to clinch the Asian Champions League title ...
- 每日英语:Chinese Show Global Real-Estate Appetite
Chinese investors have been snapping up real estate in the world's most important cities this year. ...
- 每日英语:Some Chinese Students Stay Home to Get Ahead
Li Shan's oldest son was the perfect candidate to join the throngs of Chinese students studying abro ...
- 每日英语:Why Chinese Companies Lack Homegrown Luxury Brand Power
Chinese companies build iPads, high-speed trains and world-class telecom gear, but they can't seem t ...
- 每日英语:How to Solve India's Huge Food Wastage
India is one of the world’s largest producers of fruits and vegetables, but a third of its produce ...
- 每日英语:Online Education a New Frontier in China
In a country as obsessed with education as China, it makes sense that online teaching has huge poten ...
随机推荐
- step by step 之餐饮管理系统五(Util模块)------附上篇日志模块源码
这段时间一直在修改日志模块,现在基本上写好了,也把注释什么的都加上了,昨天邮件发送给mark的园友一直报失败,老是退回来,真是报歉,如下图所示:
- Ubuntu远程开机 (Wake on Lan)
启动者(A) 被远程开启者(B) 一.被远程开启的电脑(电脑B):1. 重新开机,并进到BIOS设定2. 把Wake On Land / Wake On PCI(E)设为Enable3. 储存并进入U ...
- c# 后台弹出对话框 和前台弹出新页面
前台: window.showModalDialog("daoru.aspx", "NPOI_daoru_window", "status:false ...
- Coins(HDU 2844):一个会超时的多重背包
Coins HDU 2844 不能用最基础的多重背包模板:会超时的!!! 之后看了二进制优化了的多重背包. 就是把多重转变成01背包: 具体思路见:http://www.cnblogs.com/tt ...
- Django学习(二)
一 高亮显示 <script type="text/javascript"> $(document).ready(function () { $("#nav ...
- andriod终端操作命令
1.卸载大厅安装包,如果卸载不掉的话,添加-r pm uninstall -r com.scigames.egm.lobby 2.查找包含"scigames"的安装包 3.卸载一个 ...
- Javascript日期与C# DateTime 转换
DateTime的日期到了客户端为:"/Date(1346818058450+0800)/"; 转吧: var renderTime = function (dateTime) { ...
- 简洁清新的box样式
小菜今天偶然打开了腾讯公益,本来是冲着公益活动去的,没想到腾讯公益界面做的还不错,索性把它的box样式剽窃了下来. 个人觉得腾讯的东西普遍比较精致,就拿页面来说,每一个细节都把握的很到位,例如取色,看 ...
- Qt 二级菜单栏 中文无法输入问题
问题描述:Qt5.3.1版本在建立主界面的二级菜单的时候,中文无法输入,而英文确是可以输入的.(首先我在网页上面搜索了一下,他们说是Qt的设计问题.) 解决方法: (1)粘贴复制,把中文写在其他的地方 ...
- Cacti学习笔记一:基本安装和配置
1.安装依赖包 yum -y install net-snmp-devel mysql mysql-devel openssl-devel libtool 2.安装RRDTool yum -y ins ...