J'appris bien vite à mieux connaître cette fleur.

Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

Ca pouvait être un nouveau genre[ʒɑ̃r]种类 de baobab.

Mais l'arbuste cessa vite de croître, et commença de préparer une fleur.

Le petit prince, qui assistait à l'installation d'un bouton énorme, sentait bien qu'il en sortirait une apparition miraculeuse,

mais la fleur n'en finissait pas de se préparer à être belle, à l'abri de sa chambre verte.

Elle choisissait avec soin ses couleures. Elle s'habillait lentement, elle ajustait un à un ses pétales.

Elle ne voulait pas sortir toute fripée comme les coquelicots[kɔkliko](植)虞美人. Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement[rεjɔnmɑ̃]光芒 de sa beauté.

Eh! oui. Elle était très coquette[kɔkεt]爱打扮的 ! Sa toilette mystérieuse avait donc duré des jours et des jours.

Et puis voici qu'un matin, justement à l'heure du lever du soleil, elle s'était montrée.

Et elle, qui avait travaillé avec tant de précision, dit en bâillant:

-Ah! Je me réveille à peine... Je vous demande pardon... Je suis encore toute décoifée...

Le petit prince, alors, ne put contenir son admiration[admirasjɔ̃]赞美:

-Que vous êtes belle!

-N'est-ce pas, répondit doucement la fleur. Et je suis née en même temps que le soleil...

Le petit prince devina bien qu'elle n'était pas trop modeste, mais elle était si émouvante!

-C'est l'heure, je crois, du petit déjeuner, avait-elle bientôt ajouté, auriez-vous la bonté[bɔ̃te]善良 de penser à moi...

Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir[arozwar]喷水壶 d'eau fraîche, avait servi la fleur.

Ainsi l'avait-elle bien vite tourmenté par sa vanité un peu ombrageuse[ɔ̃braʒø, -z]过于敏感的.

Un jour, par exemple, parlant de ses quatres épines, elle avait dit au petit prince:

-Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes!

-Il n'y a pas de tigres sur ma planète, avait objecté le petit prince, et puis les tigres ne mangent pas l'herbe.

-Je ne suis pas une herbe, avait doucement répondu la fleur.

-Pardonnez-moi...

-Je ne crains rien des tigres, mais j'ai horreur des courrants d'air. Vous n'auriez pas un paravent[paravɑ̃]屏风 ?

"Horreur des courrants d'air... ce n'est pas de chance, pour une plante, avait remarqué le petit prince. Cette fleur est bien compliquée..."

-Le soir vous me mettrez sous un globe[glɔb]地球. Il fait très froid chez vous. C'est mal installé. Là d'ou je viens...

Mais elle s'était interrompue. Elle était venue sous forme de graine. Elle n'avait rien pu connaître des autres mondes.

Humiliée de s'être laissé surprendre[syrprɑ̃dr]突然发现 à préparer un mensonge[mɑ̃sɔ̃ʒ]谎言 aussi naif, elle avait toussé deux ou trois fois, pour mettre le petit prince dans son tort

-Ce paravent?...

-J'allais le chercher mais vous me parliez!

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.

"J'aurais dû ne pas l'écouter, me confia-t-il un jour, il ne faut jamais écouter les fleures.

Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planète, mais je ne savais pas m'en réjouir.

Cette histoire de griffes, qui m'avait tellement agacé, eût dû m'attendrir..."

Il me confia encore:

"Je n'ai alors rien su comprendre! J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû devinre sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

les fleurs sont si contradictoires! Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer."

tenir[t(ə)nir]6.占,占据:Vous tenez trop de place.你占的地方太多。
déranger[derɑ̃ʒe]3.打扰,麻烦,妨碍:Excusez-moi de vous déranger.请原谅我打扰你。
germer[ʒεrme]v.i. 1.发芽,出芽,萌芽:Le blé commence à germer. 小麦开始发芽。
surveiller[syrveje]2. 看守;看管;守护:surveiller les portes 看门
cesser[sese]v.i.停止,终止,中断,中止:Le vent a cessé. 风停了。
ajuster[aʒyste] 4. 整理;布置;打扮:chambre bien ajustée 布置得很合式的房间
bâiller[bɑje]v.i.1. 打呵欠:bâiller de fatigue 疲倦得打呵欠
objecter[ɔbʒεkte]1.提出异议:objecter que 提出反对意见说…
installer[ɛ̃stale]s'installer v.pr. 1安家s'installer à Paris 定居在巴黎
agacer[agase]2.(转)使恼火:Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声使我感到厌烦。
attendrir[atɑ̃drir]2. 使同情Ses paroles m'attendrissent bien. 他的话使我深为感动。
confier[kɔ̃fje]3.吐露(隐情等)confier ses secrets à un ami 将自己的秘密告诉朋友
embaumer[ɑ̃bome]2.使充满香气:jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花香的花园
éclairer[eklεre]2.使具有光彩:la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。
enfuir[ɑ̃fɥir](s') v.pr. 1. 逃跑,逃离:s'enfuir de prison 越狱逃跑

Le Chapitre VIII的更多相关文章

  1. Le Chapitre X

    Il se trouvait dans la région des astéroïdes 325, 326, 327, 328, 329 et 330. Il commença donc par le ...

  2. Le Chapitre IX

    Je crois qu'il profita, pour son évasion[evazjɔ̃]逃跑, d'une migration d'oiseaux sauvages[sovaʒ]未驯化的. ...

  3. Le Chapitre VII

    Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secrèt de la vie du petit prince me fut révélé. Il m ...

  4. Le Chapitre VI

    Ah! petit prince, j'ai compris, peu à peu, ainsi, ta petite vie mélancolique. Tu n'avais eu longtemp ...

  5. Le Chapitre V

    Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage. Ca venait tout ...

  6. Le Chapitre IV

    J'avais ainsi appris une seconde chose très importante: C'est que sa planète d'origine était à peine ...

  7. Le Chapitre I

    Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt[fɔrε] Vi ...

  8. Le lié à la légèreté semblait être et donc plus simple

    Il est toutefois vraiment à partir www.runmasterfr.com/free-40-flyknit-2015-hommes-c-1_58_59.html de ...

  9. LVM原理及PV、VG、LV、PE、LE关系图

    PV(physical volume):物理卷在逻辑卷管理系统最底层,可为整个物理硬盘或实际物理硬盘上的分区.VG(volume group):卷组建立在物理卷上,一卷组中至少要包括一物理卷,卷组建立 ...

随机推荐

  1. TZOJ 4912 炮兵阵地(状压dp)

    描述 司令部的将军们打算在N*M的网格地图上部署他们的炮兵部队.一个N*M的地图由N行M列组成,地图的每一格可能是山地(用"H" 表示),也可能是平原(用"P" ...

  2. HDU 1166 敌兵布阵(线段树单点更新,区间查询)

    描述 C国的死对头A国这段时间正在进行军事演习,所以C国间谍头子Derek和他手下Tidy又开始忙乎了.A国在海岸线沿直线布置了N个工兵营地,Derek和Tidy的任务就是要监视这些工兵营地的活动情况 ...

  3. Mac git 终端使用

    终端有这个提示,这个按照命令 输入你的 git账号和邮箱就可以, 不然一直出这个提示 Your name and email address were configured automatically ...

  4. 在Eclipse中安装python插件的方法

    一个博士给了我一堆代码,原本以为是C++或者java写的,结果是python,我压根没学过呀,不过本着语言都是相通的原则,我硬着头皮开始学习Python,当然先学习安装IDE(以前学习一门新语言,我会 ...

  5. WEB框架之Django实现分页功能

    一 Paginator分页器 1 首先在数据库中生成大量数据 def index(request) book_list = [] for i in rang(1000) book = Book(tit ...

  6. golang 通过fsnotify监控文件,并通过文件变化重启程序

    一.下载我们需要的包 > go get github.com/fsnotify/fsnotify 二.使用fsnotify监控文件 package main; import ( "gi ...

  7. Vs2013 如何使用EF6来连接mysql数据库

    参考文章: 1.http://www.dotblogs.com.tw/yc421206/archive/2014/03/14/144395.aspx 参考了1,在VS中算是已经配置好了,在添加数据实体 ...

  8. (转)Android学习-使用Async-Http实现图片压缩并上传功能

    (转)Android学习-使用Async-Http实现图片压缩并上传功能 文章转载自:作者:RyaneLee链接:http://www.jianshu.com/p/940fc7ba39e1 让我头疼一 ...

  9. js call方法的使用

    转自:js call call 方法 请参阅 应用于:Function 对象 要求 版本 5.5 调用一个对象的一个方法,以另一个对象替换当前对象. call([thisObj[,arg1[, arg ...

  10. (转)在JAVA实现DataTable对象(三)——DataTable对象实现

    大家都是行家,我就直接上代码了,我这个代码应该还是能看懂的,嘻嘻…. 1: import java.util.ArrayList; 2: import java.util.List; 3:   6: ...