首页
Python
Java
IOS
Andorid
NodeJS
JavaScript
HTML5
QT使用namespace引发翻译失效问题
2024-09-05
Qt的翻译文件QTranslator不能使用问题总结(原)
笔者今天在自己工程中使用翻译文件,发现没有起作用,反复查找,发现是用宏定义了命名空间,生成.ts文件时,不会加上命名空间,所以生成的.qm文件在实际使用时,会无法找到对应的语句. 如果将宏定义的命名空间修改为普通字符,则没有上述问题. 刚才是namespace MyProject{ 是用#define USNS namespace MyProject{定义好宏,直接使用宏的,所以生成文件,不能自己将宏转换导致 总结一下翻译碰到要注意的几个问题: 1,基本使用 QTextCodec * textC
Qt SQL Programming 部分翻译
简介: Qt SQL 是 Qt 的重要模块之一,为了方便,Qt 对 SQL 进行了一系列的封装,并将 SQL API 分为如下三层: (1)驱动层 (2)SQL API 层 (3)用户接口层 目录: 一.使用前提 二.数据库类 三.连接到数据库 · SQL 数据库驱动 四.执行 SQL 语句 · Qt 支持的数据库系统的数据类型 五.使用 SQL Model 类 一.使用前提: (1)在C++文件中加入相应头文件 #incl
macOS平台下Qt应用程序菜单翻译及调整
一.翻译 在macOS平台上,系统会为应用程序菜单添加一些额外的菜单项.先来看一些典型的例子: 这个是Qt Creator的菜单,系统为应用程序菜单添加了一些桌面显示操作相关的菜单项: 这个是Qt Designer的应用程序菜单,也添加了一些额外的菜单项.并且我们可以注意到,这些菜单项在中文语言环境是翻译好的.那么我们自己的应用程序,怎么去让它们也翻译好呢? Qt应用程序的国际化都是通过ts文件来做翻译的.通过lupdate程序扫描源代码中被tr()宏包裹的字符串,得到需要翻译的字符串.但是这些
Qt中 布局管理器失效问题
1 问题描述 在Qt5.12.0 版本中,使用 自动管理器发生,无法生效 2 问题代码 Widget::Widget(QWidget *parent) : QWidget(parent), button1(this),button2(this),button3(this) { button1.resize(100,40); button1.setText("button1"); button2.resize(100,40); button2.setText("button2&
Qt实现多国语言(即界面翻译)可实时进行切换
.在工程文件添加 TRANSLATIONS = debug/lang_English.ts \ debug/lang_Chinese.ts .在需要翻译的地方用上tr 例如:setText(tr("hello world")); .提供一个更改语言的接口 void MainWindow::changeTr(int language) .重载void changeEvent(QEvent *e); 对语言改变事件进行处理 .利用qt语言家更新翻译,手工翻译生成的.ts文件之后,再进行发布
Qt国际化(Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS() 宏给非Qt类添加翻译支持,以前没见过QTextEncoder和QTextDecoder和QLibraryInfo::location()和QEvent::LanguageChange)
Internationalization with Qt 应用程序的国际化就是使得程序能在国际间可用而不仅仅是在本国可用的过程. Relevant Qt Classes andAPIs 以下的类支持Qt的国际化. QTextCodec QTextDecoder QTextEncoder QTranslator QLocale Languages and WritingSystems 有时,国际化是比较简单的,例如,把美国的应用程序让澳大利亚或英国的用户可访问,只需要简单的改变拼写.但是,把美国的
qt creator翻译流程
一,下载qt creator软件包,最好是5.3, 本人是Win7,64位电脑,下载的是qt-opensource-windows-x86-mingw482_opengl-5.3.0.exe 下载地址:http://download.qt.io/archive/qt/ 百度网盘地址:链接: https://pan.baidu.com/s/1lqXHI6rCydWNBXdtLr0ezA 密码: dna6 二,生成ts文件 在pro文件中添加: TRANSLATIONS = \ $$PW
Qt语言家(Qt Linguist)更新翻译报错-Qt5.9-MinGW
版权声明:若无来源注明,Techie亮博客文章均为原创. 转载请以链接形式标明本文标题和地址: 本文标题:Qt语言家(Qt Linguist)更新翻译报错-Qt5.9-MinGW 本文地址:http://techieliang.com/2017/11/300/ 使用Qt语言家 工具-外部-Qt语言家-更新翻译(lupdate)选择后无效,并在控制台-概要信息处提示: WARNING: Project ERROR: Cannot run compiler ‘g++’. Maybe you
Qt 国际化翻译
简介 Qt Linguist 提供了一套加速应用程序翻译和国际化的工具.Qt 使用单一的源码树和单一的应用程序二进制包就可同时支持多个语言和书写系统. 使用 QTranslator 来加载生成的 qm 文件,就可以让程序显示指定的语言. // 国际化翻译 QString language = "CH"; // 默认为中文,后期可以使用ini方式保存语言选项 QTranslator translator; translator.load(QString(":/Translate
高并发架构技术|缓存失效、缓存穿透问题 PHP 代码解决
问题描述 缓存失效: 引起这个原因的主要因素是高并发下,我们一般设定一个缓存的过期时间时,可能有一些会设置5分钟啊,10分钟这些:并发很高时可能会出在某一个时间同时生成了很多的缓存,并且过期时间在同一时刻,这个时候就可能引发——当过期时间到后,这些缓存同时失效,请求全部转发到DB,DB可能会压力过重. 处理方法: 一个简单方案就是将缓存失效时间分散开,不要所以缓存时间长度都设置成5分钟或者10分钟:比如我们可以在原有的失效时间基础上增加一个随机值,比如1-5分钟随机,这样每一个缓存的过期时间的
基于C++ Qt实现的红色警戒3修改器
前言 这部修改器制作有一段时间了,但是一直没出教程.今天利用周末空闲写篇教程,给后来者指路的同时也加深自己对游戏修改器的理解,大佬就随便看看吧 浏览了一下网络,形形色色的单机游戏修改器教程,但是基本只实现了一到两个功能,GUI图形界面也没有.网站上能下载到的实现很多功能的修改器却又不开源,对新手不够友好 为什么选择红警3而不是其他游戏呢? 其一,它是单机游戏,制作网络游戏修改器(外挂)是违法的,根据<计算机信息网络国际联网安全保护管理办法>第六条规定:“任何单位和个人不得从事下列危害计算机信息
第15.22节 PyQt(Python+Qt)入门学习:Model/View架构详解
老猿Python博文目录 专栏:使用PyQt开发图形界面Python应用 老猿Python博客地址 一.简介 在PyQt和Qt中,Model/View架构是图形界面开发时用于管理数据和界面展现方式的关系.由该体系架构引入的功能分离使得开发人员能够更灵活地定制展现数据项的呈现方式,并提供标准模型接口支持广泛的数据源与预定义好的项视图(item views)一起使用. 二.Model/View架构概述 2.1.引言 模型-视图-控制器(Model-View-Controller,简称MVC)是一种源
第九篇:在SOUI中使用多语言翻译
为UI在不同地区显示不同的语言是产品国际化的一个重要要求. 在SOUI中实现了一套类似QT的多语言翻译机制:布局XML不需要调整,程序代码也不需要调整,只需要为不同地区的用户提供不同的语言翻译文件即可. 在SOUI中,我们实现了一个使用明文XML的语言翻译模块:translator.dll 为了使用多语言翻译,首先需要准备一个语言翻译的XML文件.demo中使用的翻译文件如下: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Qt之国际化
简介 Qt国际化属于Qt高级中的一部分,本想着放到后面来说,上节刚好介绍了Qt Linguist,趁热打铁就一起了解下. 对于绝大多数的应用程序,在刚启动时,需要加载默认的语言(或最后一次设置的语言).在使用的过程中,我们也不需要重启应用程序而实现语言的动态切换.这样的话,易用性就非常好了. 简介 多语言切换 源码分析 添加翻译源 翻译 发布翻译 加载翻译文件 源码下载 多语言切换 要进行多语言的切换,需要执行以下步骤: 对用户可见的文本信息全部使用tr()进行封装 提供用户可以用来切换语言的一
Qt Linguist介绍
简介 Qt提供了一款优秀的支持Qt C++和Qt Quick应用程序的翻译工具.发布者.翻译者和开发者可以使用这款工具来完成他们的任务. 发布者:承担了全面发布应用程序的责任.通常,他们协调开发者和翻译者的工作,可以使用lupdate工具同步源代码,进行翻译,使用lrelease同步工具为发布应用程序创建运行时使用的翻译文件. 翻译者:可以使用Qt Linguist工具翻译应用程序的文本.当然,这必须要有专业的翻译知识. 开发者:必须创建Qt应用程序能够使用的翻译文本.也应该帮助翻译者识别短语出
【Qt】Qt国际化【转】
简介 Qt国际化属于Qt高级中的一部分,本想着放到后面来说,上节刚好介绍了Qt Linguist,趁热打铁就一起了解下. 对于绝大多数的应用程序,在刚启动时,需要加载默认的语言(或最后一次设置的语言).在使用的过程中,我们也不需要重启应用程序而实现语言的动态切换.这样的话,易用性就非常好了. 简介 多语言切换 源码分析 添加翻译源 翻译 发布翻译 加载翻译文件 源码下载 多语言切换 要进行多语言的切换,需要执行以下步骤: 对用户可见的文本信息全部使用tr()进行封装 提供用户可以用来切换语言的一
【Qt】Qt Linguist介绍【转】
简介 Qt提供了一款优秀的支持Qt C++和Qt Quick应用程序的翻译工具.发布者.翻译者和开发者可以使用这款工具来完成他们的任务. 发布者:承担了全面发布应用程序的责任.通常,他们协调开发者和翻译者的工作,可以使用lupdate工具同步源代码,进行翻译,使用lrelease同步工具为发布应用程序创建运行时使用的翻译文件. 翻译者:可以使用Qt Linguist工具翻译应用程序的文本.当然,这必须要有专业的翻译知识. 开发者:必须创建Qt应用程序能够使用的翻译文本.也应该帮助翻译者识别短语出
Qt学习之路(34): 国际化(下)
原创作品,允许转载,转载时请务必以超链接形式标明文章 原始出处 .作者信息和本声明.否则将追究法律责任.http://devbean.blog.51cto.com/448512/245063 上次说了国际化的过程,现在来看一下具体的国际化的相关代码. 在代码中,我们使用tr()将需要翻译的字符串标记出来.lupdate工具就是提取出tr()函数中的相关字符串.tr()函数是QObject类的一个static函数,其签名如下: static QString tr(const char
Qt文字编码
(internationalization and localization) 旨在使应用程序适用于不同的语言, 不同的区域文化, 不同目标市场的技术需求. internationalization 是指程序可以在不改变设计的前提下适用于多种语言和地区: localization 是指让针对全球的程序通过添加特定的区域化组件(如日期.时间和数字格式)和翻译文字来应用于特定的地区. internationalization 在一些案例中国际化可能是非常简单的, 比如把一个 美语版的程序翻译为澳大利
qt 多语化
最近项目使用的qt版本升级,导致了界面乱码问题,因此最后决定利用qt的多语化机制,来解决乱码问题,首先感谢这两篇文字的帮助,在此加上作者链接:Qt之多语化和Qt多国语言的实现与切换(国际化) 在项目多语化的文章开始编写之前,我说下qt多语化的思路,很简单,就3步,首先,从项目中获取字符串,然后编辑*.ts文件,填写需要翻译的字符串和对应的翻译后字符串,最后就是更新到项目中 接下来,我详细介绍vs2013+qt5多语化的每一个步骤 1.创建语言文件,如下图,然后translate_
<转>浅谈缓存击穿、缓存并发和缓存失效
原文地址:缓存穿透.缓存并发.缓存失效之思路变迁 我们在用缓存的时候,不管是Redis或者Memcached,基本上会通用遇到以下三个问题: 缓存穿透 缓存并发 缓存失效 一.缓存穿透 注:上面三个图会有什么问题呢? 我们在项目中使用缓存通常都是先检查缓存中是否存在,如果存在直接返回缓存内容,如果不存在就直接查询数据库然后再缓存查询结果返回. 这个时候如果我们查询的某一个数据在缓存中一直不存在,就会造成每一次请求都查询DB,这样缓存就失去了意义,在流量大时,可能DB就挂掉了. 那这种
热门专题
DFSZKFailoverController 启动命令
synchronize模块
TaskSlot 包含 资源
docker 融合两个镜像
sqlsugar 多表字段表达式
Tongweb ssl启动不成功
onBeforeRouteUpdate 用法
虚拟机提示 编译触摸屏找不到 -lts
垂直时间线 水平时间轴 vertical-timeline
httppost 使用
java把一个对象的值赋值给另一个对象
Urlclassloader 内存溢出
HSSFWorkbook 导出excel设置列宽
sdl 切换音频输出设备
mac ntfs 无法读写
域名 Name or service not knowr
http http.dart 下载
iOS ADS归因客户端接入准备
微信小程序点击事件添加防抖
momentjs 获取一周内所有日期