Chapter 3 Phenomenon——21
"Nobody will believe that, you know."
“你知道吗没有人会相信会是这样的”
His voice held an edge of derision now.
现在他的声音已经在嘲笑的边缘了。
他的声音现在几近于嘲讽。
"I'm not going to tell anybody."
“我没有告诉任何人。”
“我不会告诉任何人。”
I said each word slowly, carefully controlling my anger.
我每个词都说的很慢,小心的控制着我的愤怒。
Surprise flitted across his face.
惊喜掠过他的脸。
惊讶的神色在他脸上一闪而过。
"Then why does it matter?"
“那么那有什么问题呢?”
“那么,说这些又有什么用呢?”
"It matters to me," I insisted. "I don't like to lie — so there'd better be a good reason why I'm doing it."
“这是我的问题,”我坚持道。“我不喜欢说谎——所以最好有一个好的原因为什么我要说谎。”
“这对我很重要。”我坚持着。“我不喜欢撒谎——所以最好能有一个让我这样干的理由。”
"Can't you just thank me and get over it?"
“你不能就只是谢谢我然后这事就过去了吗?”
"Thank you." I waited, fuming and expectant.
“谢谢你。”我等待,着急和期待。
“谢谢。”我等着,怒气冲冲地期待着。
"You're not going to let it go, are you?"
“你不能忘了这件事是吗?”
“你不会就这样算了的,对吧?”
"No."
“不能”
"In that case… I hope you enjoy disappointment."
“这样的话。。。我希望你能享受失望。”
We scowled at each other in silence.
我们互相怒视着对方。
I was the first to speak, trying to keep myself focused.
我是第一个说话的,尝试让我自己更集中注意力。
I was in danger of being distracted by his livid,glorious face.
我在他青灰色光鲜的脸之下有分心的危险。
我面临着被他铁青着的,绝美的面孔分神的危险。
It was like trying to stare down a destroying angel.
就像是尝试去看低一个毁坏的天使一般。
就像是在盯着一个毁灭天使看,试图看得他垂下眼睛去一样。
"Why did you even bother?" I asked frigidly.
“为什么你那么麻烦?”我冷淡的问道。
“你何必这样自找麻烦?”我冷淡地问。
Chapter 3 Phenomenon——21的更多相关文章
- Chapter 3 Phenomenon——1
When I opened my eyes in the morning, something was different. 这天早上当我睁开眼睛的时候,一些事变得不同了. It was the li ...
- Chapter 4 Invitations——21
"Dad?" I asked when he was almost done. “爸?”我当他快吃完的时候问道. "Yeah, Bella?" “怎么了,Bel ...
- Chapter 3 Phenomenon——24
My mom was in hysterics, of course. 我的母亲当时是歇斯底里的发疯了. I had to tell her I felt fine at least thirty t ...
- Chapter 3 Phenomenon——23
Charlie put one arm behind my back, not quite touching me, and led me to the glass doors of the exit ...
- Chapter 3 Phenomenon——22
He paused, and for a brief moment his stunning face was unexpectedly vulnerable. 他愣住了,然后一段时间他令人昏迷的脸变 ...
- Chapter 3 Phenomenon——20
"All I know is that you weren't anywhere near me — 所有我知道的就是你当时不在我旁边的任何地方—— Tyler didn't see you ...
- Chapter 3 Phenomenon——19
His unfriendliness intimidated me. 他的不友好恐吓到了我. My words came out with less severity than I'd intende ...
- Chapter 3 Phenomenon——18
My intuition flickered; the doctor was in on it. 我的直觉告诉我:这个医生也参与了. 我灵光一闪:这医生熟悉内情. "I'm afraid t ...
- Chapter 3 Phenomenon——17
Dr. Cullen raised his eyebrows. "Do you want to stay?" Cullen医生抬起了他的眉毛“你想待在这吗?” "No, ...
随机推荐
- 2.3.4volatile的原子性
关键字volatile虽然增加了实例变量在多个线程之间的可见性,但它却不具备同步性,那么也不具备原子性. 测试 package com.cky.thread; /** * Created by edi ...
- AIX 补丁升级
下载地址:http://www-933.ibm.com/support/fixcentral 1.root登陆系统: 2.对系统进行备份或者克隆(见上一篇抄袭IBM官方文档的文章): 3.官方建议为/ ...
- Ng第十课:应用机器学习的建议(Advice for Applying Machine Learning)
10.1 决定下一步做什么 10.2 评估一个假设 10.3 模型选择和交叉验证集 10.4 诊断偏差和方差 10.5 归一化和偏差/方差 10.6 学习曲线 10.7 决定下一步做什么 ...
- 2018-01-06自定义view时遇到的问题
1.设置蒙版的简单写法: 2.
- 广搜 迷宫(zznu 1962)
http://acm.zznu.edu.cn/problem.php?id=1962 题目描述 在很多 RPG (Role-playing Games) 游戏中,迷宫往往是非常复杂的游戏环节.通常来说 ...
- 使用PinYin4j.jar将汉字转换为拼音
package com.Test.util; import net.sourceforge.pinyin4j.PinyinHelper; import net.sourceforge.pinyin4j ...
- vs2017常用快捷键
项目相关的快捷键 Ctrl + Shift + B = 生成项目 Ctrl + Alt + L = 显示 Solution Explorer(解决方案资源管理器) Ctrl + Shift + A = ...
- mongdb window 服务安装批处理
安装mongodb 3.x 安装完毕后 将以下代码保存为批处理 然后用管理员权限执行就可以成功安装服务了 cd C:\Program Files\MongoDB\Server\3.0\binmongo ...
- 【转】MySQL表名大小写敏感导致的问题
原文地址:https://blog.csdn.net/postnull/article/details/72455768 最近在项目中遇到一个比较奇怪的小问题.在开发过程中自己测试没有问题,但是提测后 ...
- Hiho #1075: 开锁魔法III
Problem Statement 描述 一日,崔克茜来到小马镇表演魔法. 其中有一个节目是开锁咒:舞台上有 n 个盒子,每个盒子中有一把钥匙,对于每个盒子而言有且仅有一把钥匙能打开它.初始时,崔克茜 ...